放寒假了,學期雖已結束孩子仍然天天到學校,不是練弦樂團就是返校打掃,讓一直殷殷期待找女兒一起看電影的我等得很無奈。週四一早小熊返校打掃之前,我告訴小熊:「放假了,看場電影吧?就今天好嗎?媽媽來安排,中午等我訊息告知碰面的時間地點。」

 

    於是我上網搜尋電影、場次、戲院地點,為了配合能在中午左右與小熊碰面方便且有時間觀影前吃飯,我找了位於西門町峨嵋街的「今日秀泰」戲院,看下午一點多的場次。

 

         選了《鳥人》,除了權衡這一天孩子活動的時間地點,也考慮了自己的喜好。聽了幾位朋友大推,我已經期待好一陣子了。雖然會擔心這部電影是否適合十五歲的高一孩子,但想想先看了再說吧!

          進了戲院坐定,孩子問我這部電影是關於什麼?我說男主角是一個過氣演員….來不及多說,燈光已暗。電影開始了,一開始就有許多一鏡到底的長鏡頭,讓眼睛不好的我很累,難怪朋友雖大力推薦卻也警告過我小心頭昏。前面一、二十分鐘我都很用力地跟從鏡頭在那劇院裡的房間、走廊和舞台繞來繞去,加上穿梭於現實、幻想及舞台戲劇的各種對白,果然讓我看得眼睛抽筋、腦袋發脹……。頭昏當中我慢慢跟上了,卻開始擔心身旁的女兒會不會看得頭昏腦脹。       

       我發現《鳥人》是一部比較適合成年人觀賞、挑戰腦力的非娛樂電影。除了令人不輕鬆的長鏡頭和配樂,《鳥人》裡面的一些影史人名典故,是中年人才會熟悉也才能體會其中的趣味。敘事夾雜超現實,許多橋段都在挑戰觀眾習慣的框架與陳腔濫調;文學典故也不少,但可能限於字幕或者譯者本身沒有注意而沒有註明;如果能簡單標註出來,也許略有助於眾的理解與觀賞樂趣。譬如對話裡出現不只一次的伊卡洛斯﹝Icarus﹞是希臘神話典故,他裝了蠟翅膀逃出迷宮但飛太高被太陽融化而摔死﹞;男主角在劇院外街上聽到一個胖胖的男人嘶吼著一大段詩句:人生是一個白痴敘述的故事,充滿喧囂與憤怒 ,沒有意義….」﹝此處為我的略譯,非電影翻譯﹞,是來自莎士比亞的「馬克白」的著名獨白;電影中有句對白引用一句名言:「無法成為演員的才做評論者,無法成為軍人才去告密...」,從對白可聽出這位名人的名字是Flaubert,正是法國作家福樓拜,但譯者好像是翻譯成「福洛貝爾」,殊為可惜。

         《鳥人》的情節很簡單,但典故多,形式後設、內容又充滿批判反諷,是一部非常「有學問」的電影,我一邊看一邊對女兒感到有些抱歉,她在學校打掃了一上午,卻被我約來電影院腦力大震盪。幸好我看她似乎漸漸清醒過來,有些刻意設計的老梗與破梗橋段,諷刺幽默頗能引人興味,我聽見孩子的笑聲,就漸漸放下我的擔心。

          電影結束,離開放映廳,我問孩子:「還好嗎?看得懂嗎?」孩子點點頭說還好,但不是很懂。我就一些她可能不清楚的人名、典故加以解釋﹝譬如電影中提到,有人知道「法拉佛西法拉佛西」與麥可傑克森同一天過世,有人知道嗎?﹞,也引導她認識電影中虛與實並行及反諷、批判手法的用意,藉此了解有時候看電影不純然是娛樂,而是一個動動腦的挑戰。譬如《鳥人》最後結局到底是如何?它的敘事不時虛實並陳,我們眼睛所見不一定是真實或定局,如此一來結局就有了開放性,觀影的我們就可以有不同的體會和解讀。

         我告訴小熊,《鳥人》內容沒有完全懂沒關係,看得懂幾個段落,感覺有意思,就值回票價。接觸和認識一種不同的藝術形式,跟著它跳脫習以為常的理解與思考,慢慢會發展出不同觀點來看遭的事物和現象,同時也能開發閱讀理解的能力……。

                 講完,原本出於抱歉而有點想「彌補」孩子的我,覺得自己好像「合理化」得還蠻合理的……。孩子聽了媽媽一大篇,也就接受看電影不一定是輕鬆娛樂,有時候頭昏一下也不賴!

arrow
arrow
    全站熱搜

    irene0210 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()